viaggio nell’inferno di dante
Avvicinare i giovani alla grande opera
Da 11 anni
Da 11 anni
Per avvicinare i più giovani alla grande opera di Dante Alighieri, si propone la lettura di alcuni passaggi tratti dalla prima Cantica della Divina Commedia – Inferno – “tradotti” in un italiano contemporaneo e quindi comprensibile senza bisogno di note a piè di pagina.
Che cosa significa “tradotti”?
Esattamente come Dante scelse di non usare il latino ma il volgare affinché il testo fosse accessibile a tutti, così, pur rispettando al massimo il racconto dantesco, termini e costrutti sono stati riscritti per permettere l’immediata comprensione, anche ai giovani ascoltatori di oggi, di un viaggio ancora così attuale e moderno.
I brani sono stati scelti in base alla loro potenza descrittiva, sia sul piano visivo (che rasenta il moderno genere horror!) sia sul piano emotivo, che affronta vissuti ancora oggi attuali.
Una serie di immagini arricchiscono la lettura e aiutano ulteriormente la comprensione del viaggio.
Per far gustare i versi originali di Dante, ogni brano è introdotto da brevissimi assaggi del testo originale.
Obiettivo di questa proposta è incuriosire i ragazzi e spingerli a voler conoscere con maggior curiosità e consapevolezza, le parole originali del Sommo Poeta.
Il nostro lavoro è seminare.
Altri raccoglieranno.
di e con Lisa Ferrari
scene e disegni Sara Ruggeri
video-animazioni e luci Paolo Fogliato
voce fuori campo Walter Maconi
+ 11 anni (scuola secondaria di primo e secondo grado, giovani e adulti)
DOWNLOAD
scheda di presentazione ↓